

D3540

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་པརྞ་ཤ་བ་རི་དྷཱ་ར་ཎི། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་མ་རི་ཁྲོད་མ་ལོ་མ་ཅན་གྱི་གཟུངས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སཾ་མྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ན་མ་ཨཱརྱཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ན་མོ་མ་ཧཱསྠ་མ་པྲཱཔྟཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། བཱ་མ་ནེ་ཏྭཱཾ་ན་མ་ཥྱཱ་མི་བཱ་མ་ནེ། བྷ་ག་བ་ཏཱི་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་བ་རི་པི་ཤཱ་ཙི་པཱ་ཤ་པ་ར་ཤུདྡྷ་རི་ཎི། ཡཱ་ནི་ཀཱ་ནི་ཙིཏ་བཱ་མཱ་ནི་ཨུཏྤ་ཏྱནྟེ་ཡཱཿཀཱཤྩི་ཏ་མཱ་ཡོ་ཡཱཿཀཱཤྩི་དཱི་ཏ་ཡོ་ཡེ ཀེ་ཙིཏ་ཨུ་པ་དྲ་བ་ཡེ་ཀེ་ཙིཏ་ཨུ་པཱ་ཡཱ་པཱ་ཡེ་ཀེ་ཙིཏ་དྷྱཱཏྨི་ཀཱ་བྷ་ཡ།ཡེ་ཀེ་ཙི་དུ་པ་སརྒ་ཨུ་པ་སརྒ་སཾ་བྷ་དྷྭ་པ་ཨུ་པ་ཏྱནྟེ། སརྦ་ནི་ཏཱ་ནི་སརྦཱ་སྟཱ། སརྦ་དེ་བཱ་ལ་ཏ་ཨེ་བོཏྤ་ཏྱནྟོ་ན་པཎྜི་ཏ་ཏ་ཏ་ད་ནེ་ནི་ས་ཏྱེན་པ་ཏྱ་ན་པོ་ཏྱ་བ་ཙ་ནེ་ན་ན་སཏྱ་བ་ཀྱེ་ན། ཛཿཛཿཛཿཛཿ་ཨེ་བྷིཿཔཎྜི་ཏ་མནྟྲ་པ་དཻར་མ་མ་སརྦ་སཏྭཱ་ནཱཾ་ཙ་རཀྵཾ་ ཀུ་རུ་པ་རི་ཏྲ་ཎཾ་ཀུ་རུ་པ་རི་གྲ་ཧཾ།ཀུ་རུ་པ་རི་པཱ་ལཱ་ནི་ཀུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སཏྱ་ཡ་ནཾ་ཀུ་རུ་དཎྜ་པ་རི་ཧཱ་རཾ་ཀུ་རུ་ཤཱསྟྲ་པ་རི་ཧཱ་ར་ཀུ་རུ་ཡཱ་བ་ཏཱ་བི་ཥ་ནཾ་ཀུ་རུ་ཨགྣི་པ་རི་ཧཱ་རཾ་ཀུ་རུ་ཨུ་ད་ཀ་པ་རི་ཧཱ་རཾ་ཀུ་རུ་ཀཱ་ཁོརྡ་ད་ནཾ་ཀུ་རུ་སཱི་མ་བནྡྷཾ་ཀུ་རུ་དྷ་རི་ཎཱི་བནྡྷཾ་ཀུ་རུ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་མི་ཏེ་ཨ་མི་ཏེ་ཨ་མ་ཏོདྦྷ་བེ་ཨ་མི་ཏེ་སཾ་བྷ་བེ་ཨཱསྭ་ སྟེ་ཨཱ་སྭ་སྟཱཾ་གེ་མཱ་མ་རཱ་མཱ་ས་རཱ་མཱ་ས་ར་མ་པྲ་ཤ་མ་ཨུ་པ་ཤ་མ།སརྦ་བྱཱ་དྷཱ་ནི་ཨུ་པ་ཤ་མ་སརྦཱ་ཀཱ་ལ་མྲྀ་ཏྱུ་ནུ་པ་ཤ་མ་སརྦ་ནཀྵ་ཏྲ་གྲ་ཧ་ཏོ་ཥཱ་ནུ་པ་ཤ་མ་སརྦ་དཾཥྚྲི་ནཾ་ཙོ་པ་ཤ་མ་བྷ་ག་བ་ཏི་པརྞ་ཤ་བ་རི་ཏུནྣ་ཏུནྣ་བི་ཏུནྣ་ཏུ་ཎ་ཏུ་ཎ་ཏུ་མུ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་གཽ་རཱི་གནྡྷ་རཱི་ཙཎྜཱ་ལཱི་མཱ་ཏཾ་གཱི་པུཀྐ་སཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཾ་གཱ་ རེ་མཾ་གཱ་རེ་ཀུ་ར་རི་པརྞ་ཤ་བ་རི་སྭཱ་ཧཱ།ན་མཿསརྦ་ཤ་བ་ར་ཎཱཾ་མ་ཧཱ་པ་ཤ་བ་རཱ་ཎཱཾ་བྷ་ག་བ་ཏི་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་བ་རི་པཱ་ཤཱ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་བ་རི་ཧྲཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་པི་ཤཱ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ། འཕགས་མ་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་གྱི་གཟུངས་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题名]《圣树林仙女陀罗尼》
[藏文题名]《圣树林仙女持明咒》
顶礼三宝！
南无三宝！
南无无量光如来、应供、正等正觉！
南无圣观自在菩萨摩诃萨、大悲者！
南无大势至菩萨摩诃萨、大悲者！
我礼敬左方尊，左方尊，世尊树林仙女，持净化之斧！
任何生起的左道，任何幻术，任何灾难，任何灾祸，任何危险，任何内在的恐惧，任何障碍或不祥之事出现时，以此真实语，以此不虚之言，以此诚实语：
嗡！嗡！嗡！嗡！
以此贤圣咒语，愿护佑我与一切众生，愿守护，愿摄受，愿保护，愿平安，愿引导至真实，愿消除刑罚，愿消除兵器，愿消除毒害，愿消除火难，愿消除水难，愿消除巫术，愿结界，愿地界稳固！
咒心：
唵 阿弥帝 阿弥帝 阿摩多特巴威 阿弥帝 桑巴威 阿斯瓦斯帝 阿斯瓦斯当格 玛玛 拉玛 萨拉玛 萨拉玛 扎玛 乌巴夏玛
愿息灭一切病苦
愿息灭一切非时死
愿息灭一切星宿与行星的损害
愿息灭一切毒害
世尊树林仙女！
吞那 吞那 毗吞那 图那 图那 图姆列 娑婆诃！
唵 高利 甘达利 旃陀利 摩登伽 补迦西 娑婆诃！
唵 昂嘎列 芒嘎列 库拉利 帕纳夏巴利 娑婆诃！
南无一切树林仙众，大树林仙众！
世尊树林仙女持索者 娑婆诃！
唵 毗舍支 帕纳夏巴利 舍 匝 吽 啪德 毗舍支 娑婆诃！
圣树林仙女陀罗尼终

-----------------
  好的，我来翻译并注解这段藏文：

**翻译：**

“梵语：圣叶衣山居女陀罗尼。藏语：圣山居叶衣母陀罗尼。顶礼三宝！顶礼皈依阿弥陀佛如来、应供、正等觉！顶礼圣观自在菩萨！菩萨！大菩萨！大悲者！顶礼大势至菩萨！菩萨！大菩萨！大悲者！我顶礼您，叶衣母！世尊！叶衣母！食肉女！叶衣母！食肉女！以清净之索，凡是出现的障碍，凡是出现的魔障，凡是出现的鬼魅，凡是出现的灾难，凡是出现的障碍，凡是出现的内在恐惧，凡是出现的灾难，一切都以真实语，以真实不虚之语，以真实之誓言，以真实之语，以咒语之力，为我等一切众生，作守护，作救护，作摄受，作保护，作寂静，作吉祥，作刑罚之消除，作武器之消除，作毒害之消除，作火灾之消除，作水灾之消除，作饥饿之消除，作边境之守护，作土地之守护。即说咒曰：阿弥帖 阿弥帖 阿玛托德巴威 阿弥帖 桑巴威 阿斯瓦 斯帖 阿斯瓦斯丹给 玛玛拉玛 萨拉玛 萨拉玛 普拉夏玛 乌帕夏玛，萨瓦 亚达尼 乌帕夏玛，萨瓦 卡拉 姆利图 努帕夏玛，萨瓦 纳克沙特拉 格拉哈 托沙 努帕夏玛，萨瓦 丹斯特里南 措帕夏玛，巴嘎瓦蒂 叶衣母 吞纳 吞纳 比吞纳 吞纳 吞纳 吞纳 穆雷 梭哈。嗡 嘎乌里 嘎达里 旃达里 玛丹吉 布卡西 梭哈。嗡 阿嘎 瑞 玛嘎 瑞 库拉瑞 叶衣母 梭哈。顶礼一切山居女，大山居女，世尊！叶衣母！食肉女！叶衣母！以索缚之，梭哈。嗡 食肉女 叶衣母 赫利 扎 吽 帕特 食肉女 梭哈。圣山居叶衣母陀罗尼至此圆满。”

**注释：**

*   **ཨཱརྱ་པརྞ་ཤ་བ་རི་དྷཱ་ར་ཎི། (ā rya parṇa sha ba ri dhā ra ṇi)：** 梵语，意为“圣叶衣山居女陀罗尼”。
*   **འཕགས་མ་རི་ཁྲོད་མ་ལོ་མ་ཅན་གྱི་གཟུངས། (’phags ma ri khrod ma lo ma can gyi gzungs)：** 藏语，意为“圣山居叶衣母陀罗尼”。
    *   **འཕགས་མ་ (’phags ma)：** 意为“圣母”。
    *   **རི་ཁྲོད་མ་ (ri khrod ma)：** 意为“山居女”。
    *   **ལོ་མ་ཅན་ (lo ma can)：** 意为“叶衣”。
    *   **གཟུངས། (gzungs)：** 意为“陀罗尼”。
*   **དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། (dkon mchog gsum la phyag 'tshal lo)：** 意为“顶礼三宝”。
*   **ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། (na mo ratna tra yā ya)：** 梵语，意为“顶礼三宝”。
*   **ན་མོ་ཨ་མི་ཏཱ་བྷཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སཾ་མྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། (na mo a mi tā bhā ya/ ta thā ga tā ya/ ar hate saṃ myak saṃ buddhā ya)：** 梵语，意为“顶礼皈依阿弥陀佛如来、应供、正等觉”。
*   **ན་མ་ཨཱརྱཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། (na ma ā ryā ba lo ki te shva rā ya/ bo dhi satvā ya/ ma hā satvā ya/ ma hā kā ru ṇi kā ya)：** 梵语，意为“顶礼圣观自在菩萨！菩萨！大菩萨！大悲者！”
*   **ན་མོ་མ་ཧཱསྠ་མ་པྲཱཔྟཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། (na mo ma hā stha ma prā ptā ya/ bo dhi satvā ya/ ma hā satvā ya/ ma hā kā ru ṇi kā ya)：** 梵语，意为“顶礼大势至菩萨！菩萨！大菩萨！大悲者！”
*   **བཱ་མ་ནེ་ཏྭཱཾ་ན་མ་ཥྱཱ་མི་བཱ་མ་ནེ། (bā ma ne tvāṃ na ma ṣyā mi bā ma ne)：** 意为“我顶礼您，叶衣母！”
*   **བྷ་ག་བ་ཏཱི་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་བ་རི་པི་ཤཱ་ཙི་པཱ་ཤ་པ་ར་ཤུདྡྷ་རི་ཎི། (bha ga va tī pi shā tsi parṇa sha ba ri pi shā tsi pā sha pa ra shuddha ri ṇi)：** 意为“世尊！叶衣母！食肉女！叶衣母！食肉女！以清净之索”。
    *   **པི་ཤཱ་ཙི་ (pi shā tsi)：** 意为“食肉女”。
*   **ཡཱ་ནི་ཀཱ་ནི་ཙིཏ་བཱ་མཱ་ནི་ཨུཏྤ་ཏྱནྟེ་ཡཱཿཀཱཤྩི་ཏ་མཱ་ཡོ་ཡཱཿཀཱཤྩི་དཱི་ཏ་ཡོ་ཡེ ཀེ་ཙིཏ་ཨུ་པ་དྲ་བ་ཡེ་ཀེ་ཙིཏ་ཨུ་པཱ་ཡཱ་པཱ་ཡེ་ཀེ་ཙིཏ་དྷྱཱཏྨི་ཀཱ་བྷ་ཡ།ཡེ་ཀེ་ཙི་དུ་པ་སརྒ་ཨུ་པ་སརྒ་སཾ་བྷ་དྷྭ་པ་ཨུ་པ་ཏྱནྟེ། (yā ni kā ni ci ta bā mā ni utpa tyante yāḥ kā shci ta mā yo yāḥ kā shci dī ta yo ye ke ci ta u pa dra va ye ke ci ta u pā yā pā ye ke ci ta dhyā tmi kā bha ya/ ye ke ci du pa sarga u pa sarga saṃ bha dhva pa u pa tyante)：** 意为“凡是出现的障碍，凡是出现的魔障，凡是出现的鬼魅，凡是出现的灾难，凡是出现的障碍，凡是出现的内在恐惧，凡是出现的灾难”。
*   **སརྦ་ནི་ཏཱ་ནི་སརྦཱ་སྟཱ། སརྦ་དེ་བཱ་ལ་ཏ་ཨེ་བོཏྤ་ཏྱནྟོ་ན་པཎྜི་ཏ་ཏ་ཏ་ད་ནེ་ནི་ས་ཏྱེན་པ་ཏྱ་ན་པོ་ཏྱ་བ་ཙ་ནེ་ན་ན་སཏྱ་བ་ཀྱེ་ན། (sarva ni tā ni sarvā stā/ sarva de bā la ta e bo tpa tyanto na paṇḍi ta ta ta da ne ni satyen pa tya na po tya ba tsa ne na na satya ba kye na)：** 意为“一切都以真实语，以真实不虚之语，以真实之誓言，以真实之语”。
*   **ཛཿཛཿཛཿཛཿ་ཨེ་བྷིཿཔཎྜི་ཏ་མནྟྲ་པ་དཻར་མ་མ་སརྦ་སཏྭཱ་ནཱཾ་ཙ་རཀྵཾ་ ཀུ་རུ་པ་རི་ཏྲ་ཎཾ་ཀུ་རུ་པ་རི་གྲ་ཧཾ།ཀུ་རུ་པ་རི་པཱ་ལཱ་ནི་ཀུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སཏྱ་ཡ་ནཾ་ཀུ་རུ་དཎྜ་པ་རི་ཧཱ་རཾ་ཀུ་རུ་ཤཱསྟྲ་པ་རི་ཧཱ་ར་ཀུ་རུ་ཡཱ་བ་ཏཱ་བི་ཥ་ནཾ་ཀུ་རུ་ཨགྣི་པ་རི་ཧཱ་རཾ་ཀུ་རུ་ཨུ་ད་ཀ་པ་རི་ཧཱ་རཾ་ཀུ་རུ་ཀཱ་ཁོརྡ་ད་ནཾ་ཀུ་རུ་སཱི་མ་བནྡྷཾ་ཀུ་རུ་དྷ་རི་ཎཱི་བནྡྷཾ་ཀུ་རུ། (jaḥ jaḥ jaḥ jaḥ e bhiḥ paṇḍi ta mantra pa dair ma ma sarva satvā nām ca rakṣaṃ kuru pa ri tra ṇaṃ kuru pa ri gra haṃ/ kuru pa ri pā lā ni kuru shā ntiṃ kuru satya ya naṃ kuru daṇḍa pa ri hā raṃ kuru shā stra pa ri hā ra kuru yā ba tā bi ṣa naṃ kuru agni pa ri hā raṃ kuru u da ka pa ri hā raṃ kuru kā khorda da naṃ kuru sī ma bandhaṃ kuru dha ri ṇī bandhaṃ kuru)：** 意为“以咒语之力，为我等一切众生，作守护，作救护，作摄受，作保护，作寂静，作吉祥，作刑罚之消除，作武器之消除，作毒害之消除，作火灾之消除，作水灾之消除，作饥饿之消除，作边境之守护，作土地之守护”。
*   **ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་མི་ཏེ་ཨ་མི་ཏེ་ཨ་མ་ཏོདྦྷ་བེ་ཨ་མི་ཏེ་སཾ་བྷ་བེ་ཨཱསྭ་ སྟེ་ཨཱ་སྭ་སྟཱཾ་གེ་མཱ་མ་རཱ་མཱ་ས་རཱ་མཱ་ས་ར་མ་པྲ་ཤ་མ་ཨུ་པ་ཤ་མ།སརྦ་བྱཱ་དྷཱ་ནི་ཨུ་པ་ཤ་མ་སརྦཱ་ཀཱ་ལ་མྲྀ་ཏྱུ་ནུ་པ་ཤ་མ་སརྦ་ནཀྵ་ཏྲ་གྲ་ཧ་ཏོ་ཥཱ་ནུ་པ་ཤ་མ་སརྦ་དཾཥྚྲི་ནཾ་ཙོ་པ་ཤ་མ་བྷ་ག་བ་ཏི་པརྞ་ཤ་བ་རི་ཏུནྣ་ཏུནྣ་བི་ཏུནྣ་ཏུ་ཎ་ཏུ་ཎ་ཏུ་མུ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། (tadya thā/ a mi te a mi te a ma to dbha be a mi te saṃ bha be ā sva ste ā sva stāṃ ge mā ma rā mā sa rā mā sa ra ma pra sha ma u pa sha ma/ sarva byā dhā ni u pa sha ma sarvā kā la mṛi tyu nu pa sha ma sarva nakṣa tra gra ha to ṣā nu pa sha ma sarva daṃ ṣṭri naṃ tso pa sha ma bha ga va ti parṇa sha ba ri tun na tun na bi tun na tu ṇa tu ṇa tu mu le svā hā)：** 这是此陀罗尼的梵文音译。
*   **ཨོཾ་གཽ་རཱི་གནྡྷ་རཱི་ཙཎྜཱ་ལཱི་མཱ་ཏཾ་གཱི་པུཀྐ་སཱི་སྭཱ་ཧཱ། (oṃ gau rī gandha rī caṇḍā lī mā taṃ gī pukka sī svā hā)：** 这是此陀罗尼的梵文音译。
*   **ཨོཾ་ཨཾ་གཱ་ རེ་མཾ་གཱ་རེ་ཀུ་ར་རི་པརྞ་ཤ་བ་རི་སྭཱ་ཧཱ། (oṃ aṃ gā re maṃ gā re ku ra ri parṇa sha ba ri svā hā)：** 这是此陀罗尼的梵文音译。
*   **ན་མཿསརྦ་ཤ་བ་ར་ཎཱཾ་མ་ཧཱ་པ་ཤ་བ་རཱ་ཎཱཾ་བྷ་ག་བ་ཏི་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་བ་རི་པཱ་ཤཱ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ། (na maḥ sarva sha ba ra ṇāṃ ma hā pa sha ba rā ṇāṃ bha ga va ti pi shā tsi parṇa sha ba ri pā shā rī svā hā)：** 意为“顶礼一切山居女，大山居女，世尊！叶衣母！食肉女！叶衣母！以索缚之，梭哈”。
*   **ཨོཾ་པི་ཤཱ་ཙི་པརྞ་ཤ་བ་རི་ཧྲཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་པི་ཤཱ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ། (oṃ pi shā tsi parṇa sha ba ri hrīḥ jaḥ hūṃ phaṭ pi shā tsi svā hā)：** 这是此陀罗尼的梵文音译。
*   **འཕགས་མ་རི་ཁྲོད་ལོ་མ་ཅན་གྱི་གཟུངས་རྫོགས་སོ། (’phags ma ri khrod lo ma can gyi gzungs rdzogs so)：** 意为“圣山居叶衣母陀罗尼至此圆满”。

**总结：**

这段文字描述了圣叶衣山居女陀罗尼，强调了：

1.  **陀罗尼的名称：** 圣叶衣山居女陀罗尼，藏语为圣山居叶衣母陀罗尼。
2.  **皈依和顶礼：** 顶礼三宝、阿弥陀佛、观自在菩萨、大势至菩萨、叶衣母等。
3.  **陀罗尼的功德：** 可以消除一切障碍、魔障、鬼魅、灾难、恐惧、刑罚、武器、毒害、火灾、水灾、饥饿等，并守护边境和土地。
4.  **陀罗尼的祈愿：** 祈愿一切众生得到守护、救护、摄受、保护、寂静、吉祥。
5.  **陀罗尼的咒语：** 提供了多个陀罗尼的咒语，并以梵文音译。

这段文字展现了密教中一种特殊的陀罗尼，以及其所具有的保护和消除障碍的功效。

希望这个详细的翻译和注释对您有所帮助！



